Первое послание апостола Павла христианам в Фессалонике

Первое послание христианам в Фессалонике было написано апостолом Павлом в городе Коринфе, как принято считать, в 50 или 51 г. по Р. X. Павел посетил Фессалонику во время своего второго миссионерского странствия, и там его проповедь Евангелия нашла отклик у многих людей. Однако некоторые противники вести о распятом и воскресшем Христе настроили против Павла значительную часть жителей города, так что ему пришлось срочно покинуть Фессалонику. Он послал туда из Коринфа своего соработника Тимофея, чтобы узнать о жизни общины. Тимофей возвратился с добрыми вестями: несмотря на то, что христиан в городе преследовали, они оставались стойкими и крепко держались своей веры. Так они стали примером для христиан всей Греции. Но их одолевали свои тревоги: за время отсутствия апостола некоторые члены общины умерли, и родственников покойных волновал вопрос: действительно ли воскреснут мертвые? Павел, успокаивая их, в своем послании отвечает: когда придет Иисус, у живых не будет никаких особых преимуществ перед теми, кто умер до этого радостного события. Последние воскреснут при Его явлении, и тогда все, кто поверил в Иисуса, будут вместе с Ним всегда. Павел напоминает общине о том, что вера в Благую Весть уже сейчас приносит свои плоды: кто верит в такое будущее, тот живет так, как будто оно уже наступило.

Глава 1

1Павел, Силуан и Тимофей - фессалоникийской церкви, в Боге Отце и Господе Иисусе Христе 'пребывающей': благодать вам и мир <от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа>.

Вера фессалоникийцев - пример для всех

2Мы всегда благодарим Бога за всех за вас, никогда не забывая 'вас' в своих молитвах.

3Всякий раз мы вспоминаем перед Богом, Отцом нашим, о том, как вера ваша 'являла себя' в делах, любовь - в 'неутомимых' трудах, а надежда на Господа нашего Иисуса Христа - в 'вашей' стойкости.

4Мы знаем, возлюбленные Богом братья, что Он избрал вас,

5потому что мы возвещали вам Благую Весть с глубокой убежденностью, и не в одних только словах, но и в силе, и в Духе Святом. Вы 'и сами хорошо' знаете, как поступали мы ради вас, 'когда были' с вами.

6И вы последовали нашему примеру и 'примеру' Господа: несмотря на большие гонения, вы приняли Весть 'о Нем' с радостью, 'дарованной вам' Духом Святым -

7так стали вы образцом для всех верующих в Македонии и Ахайе.

8Благодаря вам слово Господне громко звучит 'теперь' не только по 'всей' Македонии и Ахайе: о вашей вере в Бога знают 'уже' повсюду, так что нам и не надо ничего говорить 'об этом'.

9Везде рассказывают нам о том, как вы принимали нас, как, отвернувшись от идолов, стали вы служить живому, истинному Богу

10и ждать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, - Иисуса, спасающего нас от грядущего возмездия.

Глава 2

Служение Павла в Фессалонике

1Братья, наше пребывание у вас, как вы сами знаете, не было напрасным.

2Перед этим, вы помните, мы 'сильно' пострадали и подверглись поруганию в Филиппах, но в нашем Боге мы обрели мужество возвестить вам Благую Весть Божию, несмотря на сильное сопротивление.

3Наше обращение 'к вам' не 'каким-то' заблуждением было вызвано, не лукавыми намерениями или нечистыми помыслами.

4Нет, Бог, испытав нас, доверил 'нам' Благую Весть, 'ее' мы и проповедуем, не людям угождая, а Богу, 'постоянно' испытывающему наши сердца.

5Мы ведь никогда, вы знаете, не прибегали к лести, 'не было у нас', видит Бог, и корыстных побуждений.

6И славы у людей, ни у вас, ни у других, заслужить мы не стремились.

7Как апостолы Христовы, мы могли рассчитывать на свой авторитет, но не воспользовались этим - мы были кротки с вами и заботились 'о вас', как кормилица о детях своих.

8Мы так привязались к вам, что хотели не только Благую Весть Божию передать вам, но и свою собственную жизнь: так дороги вы стали нам.

9Вы не забыли, 'конечно', как трудились, как изнуряли мы себя, когда проповедовали вам, братья, Благую Весть Божию, как работали и днем, и ночью, чтобы не обременить никого из вас.

10Вы и Бог 'нам' свидетели, что наше отношение к вам, верующим, было святым, праведным и безупречным.

11С каждым из вас 'мы обращались', как отец со своими детьми (вы 'сами это хорошо' знаете):

12мы увещевали вас, воодушевляли и побуждали вас жить достойно, как подобает тем, кто посвятил себя Богу, призывающему вас 'войти' в Его Царство и славу.

13Мы и за то Бога благодарим неустанно, что приняли вы Божию Весть, услышанную от нас, как слово не человеческое, а Божие, каково оно и есть на самом деле - оно-то и действует в вас, верующих.

14Братья, вы уподобились церквам Божиим в Иудее, во Христе Иисусе 'пребывающим': вы пострадали от единоплеменников своих так же, как те от иудеев,

15которые и Господа Иисуса убили, и пророков 'убивали, а теперь' и нас преследуют". Богу они не угождают и всем людям 'себя' противопоставляют,

16нам они мешают проповедовать язычникам, вести их ко спасению, - и так непрестанно наполняют они 'меру' беззаконий своих. Но гнев <Божий> уже над головой у них.

Разлука, но не в сердце

17Мы же, братья, оказавшись на какое-то время в разлуке с вами (не сердцем, конечно), еще более горячо желали, нам 'просто' не терпелось, видеть лица ваши.

18И потому у нас было твердое намерение прийти к вам (а я, Павел, и не раз 'пытался сделать это'), однако помешал нам сатана.

19Но кто же надежда наша, наша радость и венец нашей славы перед Господом нашим Иисусом <Христом> в пришествие Его, как не вы?

20Вы ведь - наша слава и радость.

Глава 3

1Поэтому, когда 'разлука' стала 'для нас' невыносимой, мы сочли за лучшее (поскольку сами 'должны были' остаться 'по-прежнему' в Афинах)

2послать 'к вам' брата нашего Тимофея, соработника Божия 'и помощника' в 'возвещении' Благой Вести Христовой: хотели мы укрепить вас и ободрить в вере вашей,

3чтобы никто духом не пал в пору испытаний, которые, как вы сами знаете, уготованы нам.

4Ведь мы, когда еще у вас были, говорили вам, что тяжкие испытания ожидают нас. Это и случилось, как известно.

5Вот почему, когда невыносимой стала 'для меня неизвестность', я послал 'Тимофея' узнать о вере вашей, устояли ли вы перед искушениями сатаны и не тщетны ли были труды наши.

Сила доброй вести

6Теперь же Тимофей возвратился от вас и принес нам хорошие вести о вере и любви вашей, о том, что вы всегда добрым словом поминаете нас и горите желанием увидеться с нами, как и мы с вами.

7Все это успокоило нас, братья: при всех нуждах наших и всех притеснениях ваша вера 'стала нам утешением'.

8Мы воспряли духом, 'узнав', что вы твердо стойте в Господе.

9Как выразить Богу 'нашу' благодарность за вас, за радость, которую мы испытываем перед Богом нашим, 'слыша доброе' о вас?

10Денно и нощно молимся мы усердно о том, чтобы увидеться с вами и восполнить вашу веру тем, чего ей 'пока' недостает.

11Мы Бога Самого, Отца нашего, и Господа нашего Иисуса <Христа> просим помочь нам встретиться с вами.

12'Еще просим мы' Господа сделать так, чтобы ваша любовь друг к другу и 'вообще' ко всем 'людям' возрастала и становилась такой же глубокой и сильной, как и наша 'любовь' к вам.

13'Мы молим Господа укрепить ваши сердца, чтобы безупречны и святы были вы перед Богом, Отцом нашим, 'в день', когда придет Господь наш Иисус <Христос> со всеми святыми Своими! [Аминь.]

Глава 4

О жизни, угодной Богу

1И вот еще что, братья. Вы узнали от нас, как надо вам жить, чтобы угождать Богу. Вы так и живете. Но мы просим, во 'имя' Господа Иисуса призываем вас, еще более совершенствоваться' 'в этом'.

2Вы ведь помните, какие заповеди дали мы вам 'властью' Господа Иисуса.

3Бог хочет вашего освящения, 'хочет', чтобы вы берегли себя от распутства

4и чтобы каждый из вас властвовал над своим телом, 'сохраняя ею' в святости и чести,

5не уступая 'грубой' похоти 'своей', как язычники, не знающие Бога.

6'Никто не должен тут' причинять зла ближнему своему и обманывать его, ведь за все за это накажет Господь (мы уже говорили и предупреждали вас об этом).

7Не для того нас Господь призвал, чтобы в нечистоте мы оставались, но чтобы жили свято.

8А отвергающий 'это' не человека отвергает, а Бога, дающего вам Духа Своего Святого.

9Не видим нужды писать вам о братолюбии: вы уже научены Богом 'Самим' любить друг друга.

10Вы так и относитесь ко всем братьям во всей Македонии. Но мы просим вас, братья: пусть ваша любовь друг ко другу будет еще сильнее,

11и старайтесь жить тихо 'и мирно', занимаясь своими делами и собственными руками зарабатывая себе на жизнь, как мы вам наказывали.

12Тогда вас будут уважать и неверующие, и в тягость вы никому не будете.

Когда снова придет Иисус

13'Теперь' об усопших. Мы хотим, чтобы вы знали, братья, 'что ждет их', и не горевали, как иные, надежды не имеющие.

14Мы ведь верим, что как Иисус умер и воскрес, так и 'всех' усопших Бог поведет через Иисуса 'к тому, чтобы они были' с Ним.

15И вот в чем заверяем мы вас словом Господним: те из нас, кто доживет до пришествия Господа, не опередят уже упокоившихся 'в Боге'.

16При зове 'пробуждающем', при гласе архангела и 'звуках' Божией трубы, 'когда' сойдет с небес Сам Господь, первыми воскреснут умершие во Христе,

17а потом уже и мы, оставшиеся в живых, будем вознесены вместе с ними на облаках в небеса для встречи с Господом, чтобы остаться с Ним навсегда.

18Утешайте друг друга этим упованием!

Глава 5

В непрестанном бдении

1О временах и сроках нет нужды писать вам, братья,

2потому что вы и сами хорошо знаете, что День Господень придет неожиданно.

3Когда заговорят 'люди': "'Наконец-то воцарились' мир и безопасность!" - тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, - и не избежать им этого.

4Но не во тьме вы, братья, и День тот не застигнет вас врасплох:

5вы - люди света, дня люди. Нет у нас ничего общего ни с ночью, ни с тьмой,

6и потому не спать мы должны, как прочие, а бодрствовать и быть трезвыми.

7Спящие спят ночью и те, которые напиваются, напиваются в ночи.

8Мы же, люди дня, будем трезвы и облечемся в броню веры и любви, а шлемом 'станет для нас' надежда на спасение.

9Бог ведь положил нам не гнев 'Его испытать', а спасение обрести через Господа нашего Иисуса Христа,

10умершего за нас, чтобы мы - спим ли 'смертным сном', или 'еще' бодрствуем жили с Ним вместе.

11Так что поддерживайте мужество друг в друге и укрепляйте 'в вере' один другого, как вы 'то' и делаете.

12'А еще' просим вас, братья, воздавайте должное тем, на кого Господь возложил ответственность за вашу общину и кто трудится среди вас и наставляет вас.

13Высоко почитайте и любите их за дело, 'которое они делают'. Меж собою живите в мире.

14И мы призываем вас, братья: вразумляйте праздных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, со всеми будьте долготерпеливы!

15Смотрите, чтобы никто никому за зло не воздавал злом. Напротив, всегда стремитесь делать добро и друг другу, и всем!

16Всегда радуйтесь,

17молитесь неустанно

18и за все благодарите. Такой хочет видеть Бог вару жизнь во Христе Иисусе.

19'Огня в себе, который от' Духа, не угашайте 'никогда'!

20Пророчествами не пренебрегайте:

21проверяйте 'их' все и держитесь того, что хорошо.

22Избегайте зла во всех его обличиях.

23И Сам 'Бог', Бог мира, да освятит вас всецело. Полностью ваш дух, душу и тело да сохранит Он так, чтобы безупречными вы были, когда придет Господь наш Иисус Христос.

24Верен Призывающий вас: Он свершит 'все это'.

25Молитесь и о нас, братья!

26Всех братьев приветствуйте святым целованием!

27'Именем' Господа велю вам прочесть письмо это всем братьям.

28Благодать Господа нашего Иисуса Христа 'да будет' с вами! <Аминь.>